sábado, 12 de junio de 2010

Ulises en viñetas

El Ulises de Joyce tiene fama de ser una novela densa y difícil y, de hecho, lo es, aunque al margen de eso es una obra cumbre de la literatura universal, un hito de la modernidad capaz de aglutinar toda una época, con una soberbia riqueza de estilos y repleto de referencias culturales, irónicas en su mayor parte.

Al lector temeroso de la complejidad del texto quizás le motive saber que Rob Berry y Josh Levitas están llevando a cabo la adaptación de la novela al cómic, disponible de forma gratuita a través de Internet. Con una presentación muy cuidada, cada página va acompañada además de una guía de lectura que explica las referencias que hacen los personajes y por qué el dibujante, Berry, ha elegido tal o cual plano. En realidad, este webcomic tiene como principal destino el iPad, dónde dispondremos de una aplicación gratuita para ir siguiéndolo.

Por lo que he podido leer (sólo está el primer capítulo, Telémaco) la adaptación es extremadamente fiel al libro, al que va casi siguiendo frase por frase. De todas formas, el ver a los personajes dibujados permite distinguir claramente quién habla en qué momento y qué se corresponde a la imaginación o a la realidad, tarea no tan sencilla en la novela (especialmente conforme los capítulos van avanzando), así que es un buen preludio antes de comenzar con la obra original. Por supuesto, también es un complemento perfecto para el que haya leído el libro, pudiendo disfrutar de los pasajes en inglés de forma más amena. Porque, eso no lo he dicho aún, por ahora está disponible exclusivamente en inglés, lo que espero no haga añicos la motivación que pudo despertar al principio en el lector español.

En principio está proyectado que vayan publicándose dos capítulos al año, por lo que podremos disfrutar de la obra completa en unos diez años. Hay que tener en cuenta que un cómic requiere bastante trabajo, y éste está dibujado a la manera tradicional, con tinta y acuarela. Por mi parte, ardo en deseos de ver cómo adaptarán algunos capítulos futuros (¿la evolución lingüística de Los Bueyes del Sol se reflejará también en los dibujos?).

Para terminar, me gustaría mencionar algo sobre el delirio puritano que parece adueñarse ahora de nuestra sociedad, especialmente en Estados Unidos. Está claro que en Ulises, como novela global que es, hay muchas referencias a cuestiones sexuales, las cuales también se verán, como es lógico, reflejadas en el cómic. Pues bien, a los de Apple no les ha bastado poner a la aplicación de iPad la etiqueta de "+17" (la máxima, aunque decidme quién leería Ulises por debajo de esa edad) sino que ha obligado al dibujante a reestructurar las viñetas para que, en este primer capítulo, no se vea el cuerpo desnudo del orondo Buck Mulligan (ojo, ni siquiera estamos hablando de escenas pornográficas). Desde luego, en algunos aspectos estamos retroevolucionando considerablemente. Por suerte, en Internet el cómic se publicará en su concepción original, sin estúpidas censuras.

No hay comentarios: